あんログのタイ成長日記

旅行とグルメ好き大学生のタイ留学日記✍️

 

google翻訳を使って

Sawaddee kha!!

あんログです。


タイに来てから1週間ちょっとが経ちまして、だいぶ生活にも慣れてきました。


が、タイ文字には全然慣れません。


今日もカフェに行ったみたのですが、メニュー全部タイ語オンリーで写真も1つもないという😖


てことで、Google翻訳の出番です‼️


友達に教えてもらって使い始めましたが、今の技術に感動!!(笑)


カメラをかざすとそのまま翻訳してくれて、写真をダウンロードして翻訳することもできます。


f:id:anlog_0408:20190810180046p:plain


こんな感じです☝️


とはいっても誤差はもちろんあって、結構めちゃくちゃな訳し方🙄

でもないよりは全然ありがたいですね!


そんでもって謎のカボナーラ(カルボナーラかな?)+卵+バーガーを注文してみました。

上にスパゲッティカルボナーラがあったので、サンドイッチバージョン的なものかと思ったのですが、、、


f:id:anlog_0408:20190810180251j:plain


思いっきりカルボナーラ登場!!(笑ー

これで400円しないくらいかな?


さらに何故か注文していないコーラが届いて、必死に頼んでませんと身振り手振りで伝えると「セットだよー」みたいな感じのタイ語を言われました。(笑)


(雰囲気で読み取るしかない笑)


よくわからないけどこんな感じの生活を送っています。


とはいっても、大きなショッピングモールに入っているようなお店や観光人の多いエリアのレストランは大体英語も書いてあります。


Asok、Sukumvitエリアは日本人がめちゃくちゃ多いので、日本語訳がされていることが多い気がしますね。


なるべく快適に生活したい外国人は、そういう場所に住んだ方がいいと思います🙄


でもローカル感味わえるのも魅力的ですね😌


最終的にはタイ文字もすらりと読めて注文できるようになりたいなぁ💭



今日はこの辺で。


最後まで読んでくださり、

Khob khun kha!


あんログ。